Lamentável a mente retrógrada de nossas editoras.
Por que pensam que nós brasileiras temos a sensibilidade exacerbada?
É triste ver que temos que ler livros "editados", longe do pensamento do autor.
De que diabos estou falando?
Sou fã de uma série que uma editora brasileira trouxe para o Brasil, mas soube, por outras fãs que o livro está editado. Sem a linguagem crua que a a autora escreve. Nada que seja tão diferente do que ouvimos no dia a dia, nas ruas, nos escritórios, nos bares, em qualquer lugar.
Se as leitoras (publico alvo) são tão "delicadas", então coloquem uma tarja dizendo que o livro tem linguagem explícita. Quem quizer, já terá sido avisado: Compre por sua conta e risco!
O pior é que isso é normal aqui no Brasil. Não é a primeira editora, nem o primeiro livro do qual tenho noticia.
O que temos de diferente das leitoras do restante do mundo?
Nada. Então qual é a politica?
Ah, que inocencia a minha...
Dinheiro, claro!
Com essa "edição" das palavras, leitoras com sensibilidade extrema podem comprar também.
Não importa o que as leitoras fâs há tempos tenham a dizer. Fizemos nosso protesto via Orkut, mas a representante da editora que a princípio tentou explicar, ao sofrer uma leve pressão, com os argmentos das fãs, depois nem se dignou a responder.
Grande!
Eu que já não mais comprava os livros dessa editora (que nem é brasileira realmente), agora vou fazer minha propaganda boca a boca, e de qualquer modo que puder para boicotar a editora.
Não vou mencionar a editora, mas quem quiser conhecer a serie, veja aqui: http://lilith-cenas.blogspot.com/search/label/Senhores%20do%20Submundo.
Com tradução real.
Nenhum comentário:
Postar um comentário